نشست شورای دو زبانگی آموزش با حضور مسئولان و نمایندگان سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی و سازمان تعلیم و تربیت کودک برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی و امور بینالملل سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی؛ این نشست مشترک در راستای ایجاد هماهنگیهای اجرایی بین این دو سازمان با حضور حجت الاسلام والمسلمین دکتر علی لطیفی معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و دکتر همتی فر رئیس سازمان تعلیم و تربیت کودک و جمعي از مديران اين دو نهاد برگزار شد.
دکتر لطیفی با تأکید بر اینکه باید نیازهای کودکان دو زبانه احصاء شود، تا بهصورت حداكثري به آن پرداخته شود، گفت: برای این اقدام فارغ از عنوان و اجراكننده آن، به دنبال تأمين نياز كودكان عزيز بوده و در همين راستا هماهنگی دو مجموعه سازمان پژوهش و سازمان تعلیم و تربیت کودک و همافزایی کارشناسان کاملاً ضروری است.
وی افزود: نظارت كلان بر اين اقدام و تلاش براي بررسي همه جانبه موضوع با توجه به اینکه همه دانشآموزان در مقطع پیشدبستانی حاضر نمیشوند از جمله چالشهاي اين موضوع براي تعيين راهکارهایي جهت دریافت این بستههای آموزشی خواهد بود.
معاون وزیر تأکید کرد: گروه برنامهريزي پیشدبستان در دفتر تأليف سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی پیگیر این اقدام خواهد بود و همه در تلاش هستند با ايجاد تفاهم و تعامل بيشتر در اين مسير قدم بردارند.
در ادامه دکتر همتیفر رئیس سازمان تعلیم و تربیت کودک با تأکید بر اینکه نگاه این سازمان حل مسئله در میدان است،گفت: تلاش میکنیم با هماهنگی طرفین به تعامل حداکثری در رفع مشکلات برسیم.
وی با اشاره به اینکه کودکان دوزبانه در "درک محتوا" و "انتقال مفهوم" دچار مسئله هستند، یادآور شد: برای اینکه این کودکان در آموزش آسیب نبینند باید بپذیریم که بخشی از این آموزش به صورت دو زبانه صورت گیرد که از منظر عدالت آموزشی یک اقدام راهبردی است.
همتیفر گفت: باید مشخص کنیم منظور ما از دو زبانه بودن چیست. کودکانی که به فارسی معيار صحبت نمیکنند یا کودکانی که گویش متفاوتی دارند؟ به این سؤال باید پاسخ دقیقی داد.
در بخش دیگری از این نشست باقریان مدیرکل دفتر تألیف کتابهای ابتدایی و متوسطه نظری با اشاره به اینکه اسناد بالادستی، دو سال قبل از دبستان را به عنوان دوران رسمی تحصیل میدانند، یادآور شد: به دنبال تولید بستههای آموزشی هستیم که کودک را آماده ورود به کلاس درس و مدرسه نماید.
وی ترکیب زبان مادری و زبان رسمی کشور با توجه به نیاز کودک برای درک مفاهیم اولیه در مدرسه را کاملاً ضروری دانست.
سیدبهنام علوی مقدم عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی نیز گفت: بخش بزرگی از جامعه ما دو زبانه هستند لذا تدوین سندی در این حوزه ضرورت دارد. معتقديم وقتی زبان فارسی در کلاس اول ابتدایی برای فرزندان کشورمان ارائه میشود باعث ایجاد اختلالاتی در آموزش کودک شده و احتمالاً استعدادها و توانایی اين عزيزان را تحت تأثیر قرار میدهد.
وی افزود: باید مهارتهای گوش دادن برای این دانشآموزان طراحی شود و حتی اگر بتوان این دوره را بهصورت رسمی تجویزي مصوب کرد کارایی بهتری داشته باشد. سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی به لحاظ محتوایی در این زمینه شرایط خوبی دارد اما برای اجرای این محتوا نیازمند همراهی سازمان تعلیم و تربیت کودک است.
مسعود تهرانی فرجاد معاون سازمان تعلیم و تربیت کودک نیز با اشاره به اینکه هویت ملی؛ عدالت آموزشی و کیفیتبخشی به دوره ابتدایی سه کلیدواژه مهم اين موضوع هستند كه نیازمند تعریف دقیق است، گفت: برای اجرای مسئله آموزش دو زبانه باید پرونده ویژهاي باز کنیم.
وی در مورد بسته آموزش دو زبانه معیار گفت: این بسته باید طوری طراحی شود که به دوره ابتدایی کمک کند و در عین حال حداکثر نیازهای این دانشآموزان را تأمین نماید البته همزمان با تولید بسته آموزشی باید برای آموزش نیروی انسانی نیز برنامهریزی صورت گیرد.
انتهای پیام